Sproget er ofte det største problem, når ens webbutik ekspanderer over grænser. Ofte kan man ikke længere nøjes med at have ét sprog i sin webbutik – ofte er der behov for to, tre eller flere. Mange oversættelsesbureauer arbejder med stenalderteknik og tvinger dig til, at manuelt tage dig af opdateringerne i webbutikken. Med os slipper du for det. Sådan her fungerer det:
- Vi tildeler jer en skribent og bliver enige om, hvor hurtigt de teksterne skal leveres på det nye sprog.
- I leverer jeres produkttekster til os via RSS.
- Vores skribent oversætter produktteksten eller skriver en helt ny ud fra den svenske tekst.
- Tilbagelevering sker via RSS og vi kan også sørge for et script, så I helt automatisk kan overføre de nye tekster i jeres produktdatabase.
- Jeres webbutik er nu oversat helt automatisk, og det eneste I behøver at gøre, er at vælge hvilket sprog I vil have oversat til.







